<th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
    1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
    2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

      • 上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司法律翻譯的特點(diǎn)
        翻譯公司法律翻譯的特點(diǎn)
        http://www.zsyuanfang.com 2015-06-01 13:42 翻譯公司

        對(duì)于現(xiàn)在的人們來(lái)說(shuō),任何一個(gè)行業(yè)都會(huì)涉及到翻譯的問(wèn)題,我們與國(guó)外的合作越來(lái)越密切,所以翻譯自然成為其中不可或缺的一部分,翻譯公司對(duì)法律翻譯有什么特點(diǎn)呢?

        作為專(zhuān)門(mén)用途語(yǔ)言,法律語(yǔ)言正式程度是最高的,其文體屬于莊重文體,注重準(zhǔn)確性、正式性、嚴(yán)謹(jǐn)性、精練性和莊嚴(yán)性。法律文本的功能可分為:

        主要是規(guī)定性的文本:

        主要是描寫(xiě)性的但也有規(guī)定性成分;

        純描寫(xiě)的文本。法律、法規(guī)、合同和條約等屬第(1) 類(lèi):司法決議、判決書(shū)、答辯狀等屆第(2)類(lèi);法律教科書(shū)、論文等屬是第(3)類(lèi)。我們以第一類(lèi)為對(duì)象進(jìn)行研究。此外英語(yǔ)法律文書(shū)的語(yǔ)言具有程式化特征。在實(shí)踐中英語(yǔ)法律文書(shū)也形成了許多相對(duì)穩(wěn)定的語(yǔ)言程式,體現(xiàn)了法律語(yǔ)言的保守性和穩(wěn)定性。

        翻譯公司法律翻譯的特點(diǎn)

        綜合性:主要是體現(xiàn)在必須要綜合運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)和法學(xué)各分支學(xué)科的知識(shí):

        實(shí)踐性:指法律語(yǔ)言的基本的知識(shí),基本理論都是立法司法等法律實(shí)踐的總結(jié);

        技術(shù)性:主要體現(xiàn)在固定格式,專(zhuān)業(yè)化和技術(shù)性語(yǔ)言的運(yùn)用

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

          <th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
          1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
          2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

            • 黄色毛片网站 | 99久久这里只有精品 | 日本色色情视频 | 成人免费黄色网址 | 亚洲AV无码国产日韩 |