<th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
    1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
    2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

      • 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務口譯公司談筆譯中應該注意的規(guī)則
        商務口譯公司談筆譯中應該注意的規(guī)則
        http://www.zsyuanfang.com 2014-07-10 15:56 上海翻譯公司
           在筆譯過程中,有些規(guī)則是固定的,不能根據(jù)譯員的心情而隨意更改,比如中英文的字符轉變,人名的翻譯以及地形地貌的翻譯等等都是要注意翻譯規(guī)則的,商務口譯公司對筆譯翻譯過程中應該注意的翻譯規(guī)則作出了整理,以供翻譯學習者參考。
          1.人名的翻譯
          I. 中文名的翻譯:中文名也按次序翻,但是姓和名要空開,都只要大學第一個字母:
          II.一些重要的歷史人物名有特殊單詞,需要記憶。
          III.古代人的字與號
          2.地形地貌名的翻譯:
          Ⅰ. 單音節(jié)的地形地貌名一般先寫出它的拼音形式,然后再加上英文類型,兩者首子母大寫
          Ⅱ. 雙音節(jié)和多音節(jié)的地形地貌一般只要寫它前幾個實名的拼音,再加上英文類型,兩者首字母大寫
          Ⅲ. 有些著名的江河海有固定名稱
          Ⅳ. 在具體的詞組環(huán)境中可能由于需要會有改變:
        相關新聞信息

        更多>>翻譯組合

          <th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
          1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
          2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

            • 最新无码在线观看 | 国产欧美在线精品日韩 | 97精品云霸高清在线视频小说 | 最新在线无码 | 色五月 丁香 婷婷 |