<th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
    1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
    2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

      • 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 由于管理醫(yī)保制度的缺陷給大眾帶來(lái)了不安(這些缺陷或許是真實(shí)的,后于只是假想的),所以人們必然要對(duì)健康保健組織的增加仔細(xì)審視一番。
        由于管理醫(yī)保制度的缺陷給大眾帶來(lái)了不安(這些缺陷或許是真實(shí)的,后于只是假想的),所以人們必然要對(duì)健康保健組織的增加仔細(xì)審視一番。
        http://www.zsyuanfang.com/ 2017-01-04 11:52 上海翻譯公司

        由于管理醫(yī)保制度的缺陷給大眾帶來(lái)了不安(這些缺陷或許是真實(shí)的,后于只是假想的),所以人們必然要對(duì)健康保健組織的增加仔細(xì)審視一番。

        The rise of national HMOs surely will invite scrutiny from a nation uneasy with managed care’s failings, real or imagined.

        我們現(xiàn)在正處于世紀(jì)之交,這是個(gè)充滿虛情假意的年代;注重時(shí)尚的電視節(jié)目支持人那矯揉造作的笑容飽含著譏諷,廣告商極力欺騙以推銷商品。

        Here we are in the midst of a deeply cynical, pre-millennium age, where the smirk of every hip TV host is dripping with irony and Madison Avenue sells its products with edge and attitude.

        “泰坦尼克號(hào)”中善良與邪惡的原型,一對(duì)命運(yùn)不濟(jì)的情人和扣人心弦的驚險(xiǎn)場(chǎng)面,完全與格里菲斯所導(dǎo)演的無(wú)聲片一樣真實(shí)可信。

        “Titanic’s” archetypes of good and evil, its star-crossed lovers, its handcuffed-to-the –post cliffhangers are as foursquare and primal as anything from a D.W. Griffith silent movie.

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

          <th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
          1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
          2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

            • 91工厂露脸熟女 | 亚洲qingse中文 | 成人黄色一级A片 | 亚洲无码 一道本 | 西西444 |