<th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
    1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
    2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

      • 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務口譯稿件翻譯校對須知
        商務口譯稿件翻譯校對須知
        http://www.zsyuanfang.com 2015-02-09 10:57 商務口譯

        商務口譯在選擇翻譯稿件的時候校對工作是非常重要的,做好翻譯校對工作也非常有講究,通常翻譯完的稿件一定要自己校對3遍。千萬不能直接地交稿子不作校對。

        很多經驗豐富的譯員在每次校對的時候都會發(fā)現(xiàn)一些問題,更何況新譯員做翻譯工作了,更需要多校對幾次保證翻譯的準確性。在校對過程中經常會發(fā)現(xiàn)有的是少譯,有的是錯過了一行,有的是數(shù)字弄錯了,有的是單詞拼寫錯了,有的則標點用錯了,有的甚至是中文字書寫錯誤。這里商務口譯教你一個很好用的方法,就是word文檔中的所有的畫紅線和綠線的文字一般都是有問題的,紅線是單詞拼寫錯誤的,綠線則是語法錯誤的,一般90%以上都是需要改正的,反正看到紅線綠線你就一定要仔細的查。這些小錯誤有可能斷送你與一家翻譯公司的未來。

        一旦你給翻譯公司的印象是不負責任不認真的,沒有敬業(yè)精神,那么商務口譯就會永遠的剔出你,再也沒有機會合作了,所以每一次機會都一定要珍惜,否則就不能與翻譯公司建立一個長期合作的關系。翻譯公司是非常想與某個翻譯個人建立一個長期合作的關系的,一旦確定你是翻譯的不錯的,那么稿子就會源源不斷的交給你來做的。好的翻譯公司也不是很容易就碰到的哦。

        相關新聞信息

        更多>>翻譯組合

          <th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
          1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
          2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

            • 99精品在线观看免费 | 91乱子伦国产乱子伦无码 | 国产91av在线 | 操屄视频播放 | 欧美日韩亚洲性爱 |