<th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
    1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
    2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
        <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

      • 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 會(huì)議口譯公司:如何培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才
        會(huì)議口譯公司:如何培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才
        http://www.zsyuanfang.com 2014-07-22 16:43 上海翻譯公司
           如何成為以為專業(yè)翻譯人才問(wèn)題,是現(xiàn)在會(huì)議口譯公司關(guān)注的問(wèn)題。隨著中國(guó)對(duì)外往來(lái)不段的增加,對(duì)外貿(mào)易越來(lái)越多,對(duì)專業(yè)翻譯人員的需求越來(lái)越多。
          目前我國(guó)高校外語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置主要是基礎(chǔ)技能和基礎(chǔ)知識(shí),而翻譯涉及方方面面的具體內(nèi)容和知識(shí)。如何成為一個(gè)合格的專業(yè)化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進(jìn)心以及在“職業(yè)化”過(guò)程中積累的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。
          具體來(lái)說(shuō),專業(yè)化翻譯不是會(huì)兩句外語(yǔ),或者外語(yǔ)院校科班出身就能勝任的。一名合格的專業(yè)化翻譯,首先要掌握兩種以上的語(yǔ)言,即自己的母語(yǔ)和外語(yǔ)。翻譯涉及的是兩種語(yǔ)言,要想運(yùn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的內(nèi)容忠實(shí)地表達(dá)出來(lái),譯者就必須具備掌握這兩種語(yǔ)言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。翻譯是兩門語(yǔ)言之間信息的轉(zhuǎn)移過(guò)程,以會(huì)議口譯為例,要在極短的時(shí)間內(nèi)迅速理解發(fā)言者的語(yǔ)意,進(jìn)行記錄,然后精準(zhǔn)地用另一種語(yǔ)言重新組合,并復(fù)述出來(lái)。
        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

          <th id="wri7l"><em id="wri7l"></em></th>
          1. <tfoot id="wri7l"><menuitem id="wri7l"></menuitem></tfoot>
          2. <tfoot id="wri7l"></tfoot>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>
              <th id="wri7l"><progress id="wri7l"></progress></th>

            • 人人色人人搞 | 成人性别视频影音先锋电影 | 欧美成人在线观看网站 | 777777欧美 | 免费不卡无码A∨在线观看 |